子夜吴歌·秋歌

[唐] 李白

长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。

译文与注释

译文
秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。
 砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。
何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。

注释
一片月:一片皎洁的月光。
万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
吹不尽:吹不散。
玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。
平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”罢:结束。

点赞: 9634

相似意境诗词

八月长江万里晴,千帆一道带风轻
「子夜吴歌·秋歌」长安一片月,万户捣衣声»

平分秋色一轮满,长伴云衢千里明
「子夜吴歌·秋歌」长安一片月,万户捣衣声»

云白山青万余里,愁看直北是长安
「子夜吴歌·秋歌」长安一片月,万户捣衣声»

人生自是有情痴,此恨不关风与月
「子夜吴歌·秋歌」秋风吹不尽,总是玉关情»

萋萋总是无情物,吹绿东风又一年
「子夜吴歌·秋歌」秋风吹不尽,总是玉关情»

黄叶无风自落,秋云不雨长阴
「子夜吴歌·秋歌」秋风吹不尽,总是玉关情»

虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马
「子夜吴歌·秋歌」何日平胡虏,良人罢远征»

不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡
「子夜吴歌·秋歌」何日平胡虏,良人罢远征»

今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟
「子夜吴歌·秋歌」何日平胡虏,良人罢远征»